Norske ord eller lånte ord?
Av Stina Berg Falkenhall og Katrine Kleppe Brugård
Av Stina Berg Falkenhall og Katrine Kleppe Brugård
Hender det at voksne klager på at du bruker engelske ord når du snakker? I denne filmen får du tips til hvordan du (kanskje) kan få dem til å slutte med det.
Det norske språket ikke bare er norsk? Mange av ordene i norsk er hentet inn fra andre språk. Sånne ord, som vi har hentet fra andre språk, kalles importord eller lånord.
Noen ord er det ganske lett å høre at ikke egentlig er norske. For eksempel vet du kanskje at ordet sorry kommer fra engelsk? Men hva med ordet unnskyld? Det er faktisk også et importord, som kommer fra tysk, men det har vært så lenge i språket vårt at de fleste av oss kanskje ikke er klar over at det kommer fra et annet språk.
Veldig mange av importordene i norsk kommer fra engelsk og tysk, men vi har også hentet ord fra andre språk. For eksempel kommer ordet kaos fra gresk, ordet kjendis kommer fra svensk og ordet sofa kommer fra arabisk.
Er det noen ord du lurer på hvor kommer fra? Det kan du finne ut ved å gå inn på nettsiden ordbøkene.no. Inne på nettsiden kan du søke på ord du er nysgjerrig på, og se om det står noe om ordets opphav. Der står det ofte hvilket språk ordet kommer fra. Kanskje lærer du noe som du kan lære bort til en voksen?